據中共新華社報導,有一位老外在中國準備長期居留,於是,他報名了專給老外準備


的中文課程。


第一堂課教兩個英文單詞的中文解釋--wife和husband。


老師的要求是必須記住以下解釋:


 


Wife = 1妻子, 2老婆, 3太太, 4夫人, 5老伴, 6愛人, 7內人, 8媳婦,
9那口子,10拙荊, 11賢內助, 12對象, 13孩他媽, 14孩他娘, 15內子,
16婆娘, 17糟糠,18娃他娘, 19崽他娘, 20山妻, 21賤內,22賤荊, 23女人,


24馬子, 25主婦,26女主人, 27財政部長, 28紀檢委, 29渾人, 30娘子,
31屋裏的, 32另一半,33女當家, 34渾家, 35髮妻, 36堂客, 37婆姨, 38領導,


39燒火婆, 40夥計, 41黃臉婆


 


Husband = 1,丈夫  2,愛人 3,那口子  4,當家的 5,掌櫃的 6,不正經的 7,潑皮 


8,不爭氣的 9,沒出息的10,該死的 11,死鬼 12,死人 13,傻子 14,臭不要臉的
15,孩子他爹  16,孩子他親爹  17,哎  18,老公  19,豬  20,親愛的  21,先生


22,官人  23,相公  24,大人   25,挨千刀的   26,老伴   27,男客。


 


聽說......還沒下課, 老外已吐血而亡....


arrow
arrow
    全站熱搜

    kipp 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()